áncora

Galician

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese ancora (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin ancora, a probable borrowing from Ancient Greek ἄγκυρα (ánkura). Cognate with Portuguese âncora, Spanish ancla.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈaŋkʊɾɐ]

Noun

áncora f (plural áncoras)

  1. (nautical) anchor
    • 1433, Ángel Rodríguez González & José Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 53:
      con estes aparellos seguintes, conven a saber: tres ancoras et hũu arpeo de ferro con seus eixos et hũa gindaresa de fio de canavo
      with the following gear, that is: three anchors and one grappling hook of iron, with their windlasses, and a hawser made of hemp

References

  • ancora” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • ancora” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • ancora” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • áncora” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • áncora” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Spanish

Etymology

Borrowed from Latin ancora. Doublet of ancla.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈankoɾa/ [ˈãŋ.ko.ɾa]
  • Rhymes: -ankoɾa
  • Syllabification: án‧co‧ra

Noun

áncora f (plural áncoras)

  1. (nautical) anchor
    Synonym: ancla

Usage notes

  • Feminine nouns beginning with stressed /ˈa/ like this one regularly take the singular articles el and un, usually reserved for masculine nouns.
    el áncora, un áncora
  • They maintain the usual feminine singular articles la and una if an adjective intervenes between the article and the noun.

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.