étaigidir

Old Irish

Etymology

ét (jealousy) + -igidir

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈeːdiɣʲiðʲirʲ]

Verb

étaigidir

  1. to emulate, envy, be jealous of
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 56b31
      Cía techtid nach aile ní ad·chobrai-siu ⁊ ní techtai-siu ón immurgu, ní étaigther-su immanísin, .i. ní ascnae ⁊ ní charae; is sí indala ch[í]all les isindí as emulari in sin.
      Though another may possess what you may desire and you do however not possess, you should not be jealous of that thing, i.e. you should not seek after and love it; that is one of the two meanings that he finds in emulari.
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 56b39
      Ad·n‑amraigther .i. no·n‑étaigther .i. ad·cosnae són nó no·carae
      that you sg may admire, i.e. that you may emulate i.e. that you may strive after or love

Conjugation

Mutation

Old Irish mutation
RadicalLenitionNasalization
étaigidir unchanged n-étaigidir
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.