ĝisoj kaj kisoj
Esperanto
Etymology
Literally, "goodbyes and kisses;" ĝiso from ĝis (“goodbye (informal)”, literally “until”), shortened form of ĝis la revido (“until next time”, literally “until the seeing again”).
Phrase
- (informal) a period, e.g. at the end of an Esperanto event, for final socializing and saying goodbye to others; these actions.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.