żywy
See also: žywy
Lower Sorbian
Old Polish
Alternative forms
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *žȋvъ. First attested in the 14th century.
Adjective
żywy
- living, alive (not dead)
- A on.... zaprzał z przysięgą, przysięgając a rzekąc: Tako mi miły Bog żywy a wierny pomoży, iżem nie znał tego człowieka. (Jewish oath) ― (please add an English translation of this usage example)
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 37, 20:
- Neprzyaczelowe wem mogi sziwi sø (vivunt) y stwerdzili se sø na mø
- [Nieprzyjacielowie wiem moji żywi są (vivunt) i stwierdzili sie są na mię]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 21, 33:
- A dusza moia sziwa bødz iemu (sc. gospodnu, illi vivet)
- [A dusza moja żywa bądź jemu (sc. Gospodnu, illi vivet)]
- 1874-1891 [Middle of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXV, page 154:
- Plena omni racione vivencium wszech wzorow rzeczy zyvich
- [Plena omni racione vivencium wszech wzorow rzeczy żywych]
- 1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 21, 35:
- Przedadzø wol szywi (bovem vivum)
- [Przedadzą woł żywy (bovem vivum)]
- 1466, Elżbieta Belcarzowa, editor, Glosy z rkpsu Biblioteki Jagiellońskiej nr 2195 oraz z rękopisu, numbers 1490/11, 1945/1, Biblioteka Kapitulna w Pradze, page 19:
- Cristus corripuit demptaque, gl. auriculam cisam vcząthe vcho, restituit, gl. reddidit sszivo
- [Cristus corripuit demptaque, gl. auriculam cisam ucięte ucho, restituit, gl. reddidit żywo]
- 1874 [1423], Monumenta Medii Aevi Historica res gestas Poloniae illustrantia. Pomniki Dziejowe Wieków Średnich do objaśnienia rzeczy polskich służące, volume XVI, page 1845:
- Iohannes... vinitor... cum... uxore sua legitima submiserunt se sub pena excommunicacionis plantare XXX vites vineas vlg. sziwego drzewa
- [Iohannes... vinitor... cum... uxore sua legitima submiserunt se sub pena excommunicacionis plantare XXX vites vineas vlg. żywego drzewa]
- 1896 [Middle of the 15th century], Lucjan Malinowski, editor, Żywot świętego Błażeja. Zabytek języka polskiego z początku wieku XV,, page 319:
- Cristus swøtemu sye Blaszeyu pokazal a rzkøcz gemu: Blaszeyu, zywø offerø mnye offervy!
- [Krystus świętemu sie Błażeju pokazał a rzkąc jemu: Błażeju, żywą ofierę mnie ofieruj!]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 17, 50:
- Sziw iest (vivit) gospodzin y blogoslawoni bog moy
- [Żyw jest (vivit) Gospodzin i błogosławiony Bog moj]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 690:
- A on.... zaprzal s przyszyegą, przysągayącz a rzekącz: Tako my myly bog zyvy a vyerny pomozy, yzem nye znal tego czlovyeka
- [A on.... zaprzał z przysięgą, przysięgając a rzekąc: Tako mi miły Bog żywy a wierny pomoży, iżem nie znał tego człowieka]
- 1930 [c. 1455], “I Reg”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 14, 45:
- Tedi lyvd ku Savlowy rzecze: Nye vmrze przeto Jonatas... Sziw gest pan (vivit dominus), vpadnyely wlos z gego glowi na zemyø
- [Tedy lud ku Saulowi rzecze: Nie umrze przeto Jonatas... Żyw jest Pan (vivit Dominus), upadnieli włos z jego głowy na ziemię]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 48, 8:
- Sziw bødze (vivet) ieszcze do concza
- [Żyw będzie (vivet) jeszcze do końca]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 21, 28:
- Chwalicz bødø gospodna, gisz to szukaiø iego, sziwa bødø (vivent) sercza gich na weky wekom
- [Chwalić będą Gospodna, jiż to szukają jego, żywa będą (vivent) sierca jich na wieki wiekom]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 51, 5:
- Przeto bog... wynese cze z przebitka twego y korzen twoy szeme sziwich (de terra viventium)
- [Przeto Bog... wyniesie cie z przebytka twego i korzeń twoj z ziemie żywych (de terra viventium)]
- 1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 16, 14:
- Przeto wezwala gest studnyczø studnycza zywego (puteum viventis) a wydzøcego [ode] mnye
- [Przeto wezwała jest studnicę "Studnica żywego (puteum viventis) a widzącego [ode] mnie]
- essential to life, life-sustaining, life-giving
- surviving, living (lasting without losing any essential properties)
- 1930 [c. 1455], “Judith”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 11, 5:
- Gego mocz ziwa gest (vivit), iasz gest w tobye ku skaranyv... wszego lyvda blødnego
- [Jego moc żywa jest (vivit), jaż jest w tobie ku skaraniu... wszego luda błędnego]
Derived terms
adjectives
- na poły żywy
adverbs
- poki żywy
nouns
- woda żywa
- żywe
- żywe węgle
- żywe śrebro
- żywy chleb
verbs
- być żyw impf
- z żywej głowy uczynić martwą pf
References
- Boryś, Wiesław (2005) “żywy”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017) “żywy”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “żywy”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “żywy”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
Polish
Alternative forms
- żyw (archaic)
Etymology
Inherited from Old Polish żywy.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʐɨ.vɨ/
- (Middle Polish) IPA(key): /ˈʐɨ.vɨ/
Audio 1 (file) Audio 2 (file) - Rhymes: -ɨvɨ
- Syllabification: ży‧wy
Adjective
żywy (not generally comparable, comparative żywszy or bardziej żywy, superlative najżywszy or najbardziej żywy, derived adverb żywo)
- (not comparable, often nominalized) living, alive (having life)
- (not comparable) living (being a typical example of)
- lively (having much energy and vitality)
- vivid, vibrant (strong and clear)
- vivid, vibrant (very intense)
- Synonym: ożywiony
- (of a colour) vivid, vibrant (bright and saturated)
- (not comparable, i.e. of money) living (real)
- (not comparable, i.e. of a language) living (in use or existing)
- lively (smoothly running, suggestive and attention-grabbing)
- Synonym: wartki
- (obsolete) living on (surviving by eating) [+instrumental = on what]
Declension
Declension of żywy (hard)
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
masculine animate | masculine inanimate | feminine | neuter | virile (= masculine personal) | non-virile | |
nominative | żywy | żywa | żywe | żywi | żywe | |
genitive | żywego | żywej | żywego | żywych | ||
dative | żywemu | żywej | żywemu | żywym | ||
accusative | żywego | żywy | żywą | żywe | żywych | żywe |
instrumental | żywym | żywą | żywym | żywymi | ||
locative | żywym | żywej | żywym | żywych |
Derived terms
adjectives
adverbs
- do żywego
- w żywe oczy
nouns
- inwentarz żywy
- kto żyw
- wszystko co żywe
- żywa mowa
- żywa pagina
- żywa pochodnia
- żywa skamieniałość
- żywa torpeda
- żywa waga
- żywa wełna
- żywe mięso
- żywe srebro
- żywy duch
- żywy obraz
- Żywy Różaniec
- żywy towar
- żywy trup
verbs
- kląć w żywy kamień impf
- wrócić do żywych pf, wracać do żywych impf
Trivia
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), żywy is one of the most used words in Polish, appearing 17 times in scientific texts, 5 times in news, 8 times in essays, 10 times in fiction, and 18 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 58 times, making it the 1127th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
- Ida Kurcz (1990) “żywy”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 2, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 800
Further reading
- żywy in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- żywy in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “żywy”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “ŻYWY”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 25.04.2016
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “żywy”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “żywy”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1927), “żywy”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 8, Warsaw, page 742
Silesian
Etymology
Inherited from Old Polish żywy.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʐɨvɨ/
- Rhymes: -ɨvɨ
- Syllabification: ży‧wy
Adjective
żywy (comparative żywszy, superlative nojżywszy, derived adverb żywo)
Declension
Declension of żywy
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
masculine | neuter | feminine | virile | nonvirile | ||
nominative | żywy | żywe | żywŏ | żywi | żywe | |
genitive | żywego | żywyj | żywych | |||
dative | żywymu | żywyj | żywym | |||
accusative | animate | żywego | żywe | żywõ | żywych | żywe |
inanimate | żywy | |||||
instrumental | żywym | żywōm | żywymi | |||
locative | żywym | żywyj | żywych | |||
vocative | żywy | żywe | żywŏ | żywi | żywe |
Derived terms
nouns
- żywe strzybło
- żywy płot
Further reading
- żywy in dykcjonorz.eu
- Henryk Jaroszewicz (2022) “żywŏ”, in Zasady pisowni języka śląskiego (in Polish), Siedlce: Wydawnictwo Naukowe IKR[i]BL, page 167
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.