φόρα
Greek
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfoɾa/
- Hyphenation: φό‧ρα
Etymology 1
From Ancient Greek φορά (phorá), with raising of the stress, possibly in allusion to φέρω (phérō, “to bring”).
Noun
φόρα • (fóra) f (uncountable)
- (literally and figuratively) speed, pace, momentum, impetus (force, either internal or external, that impels)
- Το τραίνο αρχίζει να παίρνει φόρα.
- To traíno archízei na paírnei fóra.
- The train begins to gather speed.
- Αυτή με την φόρα που έχει, θα φτάσει πολύ ψηλά.
- Aftí me tin fóra pou échei, tha ftásei polý psilá.
- With the pace she has, she'll go far.
- παίρνω φόρα ― paírno fóra ― to gather speed, (figuratively) to become bold, cheeky, cocky
- Μην παίρνεις φόρα επειδή πέτυχες σ’ αυτή την εξέταση· έχεις πολύ δρόμο ακόμα.
- Min paírneis fóra epeidí pétyches s’ aftí tin exétasi; écheis polý drómo akóma.
- Don't be too cocky for having passed that exam; you still have a long way to go.
Declension
Related terms
- φορά f (forá, “time”)
Etymology 2
Either from Latin fora (“markets, forums”), plural of forum or from old Italian adverb fora or fuora, Venetian fora ("outside").[1][2]
Noun
φόρα • (fóra) f (uncountable)
- (figuratively) public, open (people as a whole as opposed to a private group)
- βγάζω τ' άπλυτα στη φόρα (vgázo t' áplyta sti fóra, “air one's dirty laundry in public”)
- Όλες οι απάτες του θα βγούνε στη φόρα. ― Óles oi apátes tou tha vgoúne sti fóra. ― All of his scams will become public.
Declension
Synonyms
- ανοιχτά n pl (anoichtá)
References
- φόρα - Babiniotis, Georgios (2010) Ετυμολογικό λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας Etymologikó lexikó tis néas ellinikís glóssas [Etymological Dictionary of Modern Greek language] (in Greek), Athens: Lexicology Centre
- φόρα - Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], 1998, by the "Triantafyllidis" Foundation.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.