ѧꙃа

Old Church Slavonic

Alternative forms

  • ⱔⰷⰰ (ędza), ⱗⰷⰰ (jędza), ⱔⰸⰰ (ęza), ⱗⰸⰰ (jęza) Glagolitic
  • ѧѕа (ędza), ѧꙁа (ęza), ѧза (ęza), ѩѕа (jędza), ѩꙁа (jęza), ѩза (jęza), ꙙѕа (ędza), ꙙꙁа (ęza), ꙙза (ęza), ꙝѕа (jędza), ꙝꙁа (jęza), ꙝза (jęza)

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *ęga.

Noun

ѧꙃа • (ędza) f

  1. wound, illness, ailment
    • From Codex Marianus; Matthew 9:35:
      ꙇ҅ прохождаше и꙯съ градꙑ вьсѧ и вьси · ꙋчѧ на соньмиштихъ ихъ ·| ꙇ проповѣдаѩ е꙯внꙉлие ц꙯срствиѣ ·| ꙇ цѣлѧ вьсѣкъ недѫгъ ꙇ҅ вьсѣкѫ ѩ꙼зѫ вь людхъ
      i҅ proxoždaše i꙯sŭ grady vĭsę i vĭsi · učę na sonĭmištixŭ ixŭ ·| i propovědaję e꙯vnđlie c꙯srstviě ·| i cělę vĭsěkŭ nedǫgŭ i҅ vĭsěkǫ ję꙼zǫ vĭ ljudxŭ
      Jesus went through all the towns and villages, teaching in their synagogues, proclaiming the good news of the kingdom and healing every disease and sickness
  2. weakness, aberration, infatuation
    • From Codex Suprasliensis 447;4
      Бѫдѣте о̑убо чловѣколюби-|ви да то о̑услꙑшите ·и҅ вꙑ златоносивꙑѩ|женꙑ видѧштѧѩ · течениѥ҆ жень҆скоѥ · сиѭ̑|ѩ҅зѫ понѣ допоздѣ нѣколи · о҅тъложивъшѧ|злать҆нааго желаниꙗ҆
      Bǫděte ȏubo člověkoljubi-|vi da to ȏuslyšite ·i҅ vy zlatonosivyję|ženy vidęštęję · tečenije҆ ženĭ҆skoje · sijǫ̑|ję҅zǫ poně dopozdě několi · o҅tŭloživŭšę|zlatĭ҆naago želanija҆
      (please add an English translation of this quotation)

Declension

See also

  • въ ѧꙃѫ въпасти (vŭ ędzǫ vŭpasti)
  • сѫпротивьно ѧꙃи бꙑлие (sǫprotivĭno ędzi bylie)
  • ѧꙃа водѫ пиѭщиꙗ (ędza vodǫ pijǫštija)
  • ѧꙃа квасьнаꙗ (ędza kvasĭnaja)
  • ѧꙃа нѣма (ędza něma)

References

  • Бояджиев, Андрей (2016) Старобългарска читанка, София
  • Cejtlin, R.M.; Večerka, R.; Blagova, E., editors (1994), “”, in Staroslavjanskij slovarʹ (po rukopisjam X—XI vekov) [Old Church Slavonic Dictionary (Based on 10–11th Century Manuscripts)], Moscow: Russkij jazyk, page 807
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.