קְלַאמַארֵי

Judeo-Italian

Etymology

Derived from Classical Latin clāmāre, present active infinitive of clāmō (I cry out, clamor; I call), from Proto-Italic *klāmāō, from Proto-Indo-European *kl̥h₁m-, derived from the root *kelh₁- (to call, cry, summon).

Verb

קְלַאמַארֵי (qəlaʾmaʾre /clamare/)

  1. (transitive with אה (+ object)) to name, to call
    • 16th century [750–450 BCE], “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ [Lu libero de Jirmiau, The Book of Jeremiah]”, in נְבִיאִים [Neviim, Prophets] (manuscript), translation of נְבִיאִים [Nəvīʾīm, Prophets] (in Biblical Hebrew), chapter 6, verse 30, page 4, text lines 3–4:
      אַרְיֵינְטוֹ אַגְרוֹוִיאַטוֹ קְלַאמַארוֹ [translating קָרְאוּ (qārəʾū)] אַה אֵיסִי קֵי אַגְרוֹוִיאַווֹ דוּמֵידֵית אִינ אֵיסִי׃ (Judeo-Roman)
      ʾarəyenəṭo ʾagəroviʾaṭo qəlaʾmaʾro ʾah ʾesi qe ʾagəroviʾavo dumedeṯ ʾin ʾesi
      /Arjento ag(g)roviato clamaro a essi, ché ag(g)roviavo Dumedeo in essi./
      They called them "rejected silver", for the Lord has abhorred them.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.