زلط

Arabic

Etymology 1

Root
ز ل ط (z-l-ṭ)

Verb

زَلَطَ • (zalaṭa) I, non-past يَزْلُطُ‎ (yazluṭu)

  1. to gobble, to gulp down
Conjugation

Verb

زَلَّطَ • (zallaṭa) II, non-past يُزَلِّطُ‎ (yuzalliṭu)

  1. to make naked, to bare, to denude
Conjugation

Noun

زُلْط or زَلْط • (zulṭ or zalṭ) m

  1. poverty, destitution
  2. nudity
Declension

Etymology 2

From the root ز ل ط (z-l-ṭ), in the sense of being broken down, larger stones eaten away or smoothed down, stripped down.

Noun

زَلَط • (zalaṭ) m (collective, singulative زَلَطَة f (zalaṭa))

  1. gravel, pebble; asphalt
Declension

References

  • Freytag, Georg (1833) “زلط”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 248
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “زلط”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 527

Yemeni Arabic

Etymology

Plural of Arabic زَلَطَة (zalaṭa, a small copper coin), from Ottoman Turkish زولوطه (zolota, an Ottoman coin in XVI–XIX centuries), from a Slavic language (compare Polish złoty, Russian зо́лото (zóloto)). Conflated with native زَلَط (zalaṭ, pebble) used in زَلَط وَطُوب (zalaṭ waṭūb, (metaphorically) money). Also found in neighbouring Razihi, Southern Najdi Arabic (from Rijāl Almaʿ until the Saudi-Yemeni border), while in Tihamah and Aden بيس (byas) is more common.

Noun

زَلَط (zalaṭ) (plural)

  1. (Sanʿa, Ẓafār) money

See also

  • بيس (byas, money (Tihamah))
  • روبية (rūbya, money (Tihamah, obsolete))
  • عدي (ʕaddī, money (Haḍramawt))
  • بقش (bugaš, money)
  • قروش (gurūš, money)
  • فلوس (fulūs, filūs, money)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.