ܝܘܡܐ ܒܪܝܟܐ
Assyrian Neo-Aramaic
Etymology
Literally, “Blessed day”
Pronunciation
- (standard) IPA(key): [joːmɑː‿briːxɑː]
Interjection
ܝܵܘܡܵܐ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ • (yāwmā brīḵā)
- good day (a greeting generally used between sunrise and sunset)
- ܝܵܘܡܵܐ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ ܝܵܐ ܚܲܒ݂ܪܝܼ! ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܝܘܸܬ ܐܸܕܝܵܘܡ؟ ― yāwmā brīḵā yā ḥaḇrī ! dāḵī ìwet idyāwm? ― Good day my friend! how are you today?
- have a nice day (a typical valediction when parting)
- ܬܲܘܕܝܼ، ܝܵܘܡܵܐ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ! ― tawdī, yāwmā brīḵā! ― Thank you, have a nice day!
Usage notes
- In formal situations the possessive pronoun endings are attached to ܝܵܘܡܵܐ (yāwmā); in the masculine singular form ܝܵܘܡܘܼܟ݂ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ (yāwmoḵ brīḵā), in the feminine singular ܝܵܘܡܵܟ݂ܝ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ (yāwmāḵ brīḵā), and in the plural ܝܵܘܡܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ (yāwmoḵon brīḵā).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.