ܥܕܪ

Assyrian Neo-Aramaic

Etymology

Root
ܥ ܕ ܪ (ˁ d r)
1 term

From Aramaic עֲדַר (ʿăḏar), from Proto-West Semitic *ʕaḏar-; related to Hebrew עָזַר ('azár) and Arabic عَذَرَ (ʕaḏara, to excuse).

Pronunciation

  • (standard) IPA(key): [ʕɑːðerː]
  • (Urmian) IPA(key): [ʔɑːdɪrː]

Verb

ܥܵܕ݂ܹܪ • (ˁāḏēr) (present participle ܥܕ݂ܵܪܵܐ (ˁḏārā), past participle ܥܕ݂ܝܼܪܵܐ (ˁḏīrā))

  1. to help, aid, assist [+ ܠ- (object) = to]
    Synonym: ܡܗܲܝܸܪ (mhayyir)
    ܟܹܐ ܡܵܨܹܝܬ ܥܵܕ݂ܪܹܬ ܐܸܠܝܼ؟kē māṣēt ˁāḏrēt ilī?Can you help me?
    ܥܕ݂ܝܼܪ ܠܹܗ ܠܣܵܒ݂ܹܗ ܕܡܒܲܫܸܠ.ˁḏīr lēh l-sāḇēh d-mbaššil.He helped his grandfather cook.
    ܡܸܫܬܲܐܠܵܢܘܼܬ݂ܲܢ ܝܼܠܵܗ̇ ܕܥܵܕ݂ܪܲܚ ܠܗܸܢܘܿܢ ܕܝܼܢܵܐ ܣܢܝܼܩܹ̈ܐmištaˀlānūṯan īlāh d-ˁāḏraḥ l-hinōn d-īnā snīqēIt's our responsibility to help those in need.
    • Isaiah 41:10:
      ܠܵܐ ܙܵܕ݂ܥܹܬ ܡܸܛܠ ܕܥܲܡܘܼܟ݂ ܝܼܘܸܢ ܐܵܢܵܐ؛ ܠܵܐ ܪܵܗܒ݂ܹܬ ܡܸܛܠ ܕܐܵܢܵܐ ܝܘܸܢ ܐܲܠܵܗܘܼܟ݂. ܒܸܬ ܡܚܲܠܸܢ ܠܘܼܟ݂، ܐܵܦ ܒܸܬ ܥܵܕ݂ܪܹܢ ܐܸܠܘܼܟ݂، ܐܘܼܦ ܒܸܬ ܡܲܣܡܟ݂ܸܢ ܠܘܼܟ݂ ܒܝܲܡܝܼܢܵܐ ܕܙܲܕܝܼܩܘܼܬ݂ܝܼ.
      lā zāḏˁēt miṭṭul d-ˁamūḵ īwen ānā; lā rāhḇēt miṭṭul d-ānā ìwen allāhūḵ. bit mḥallin lūḵ, āp bit ˁāḏrēn ilūḵ, ūp bit masmḵin lūḵ b-yamīnā d-zadīqūṯī.
      Fear not, for I am with you; Be not dismayed, for I am your God. I will strengthen you, Yes, I will help you, I will uphold you with My righteous right hand.
    • Matthew 15:25
      ܐܝܼܢܵܐ ܗ̇ܝ ܒܲܟ݂ܬܵܐ ܐ݇ܬܹܐ ܠܵܗ̇، ܣܓ݂ܝܼܕ ܠܵܗ̇ ܐܸܠܹܗ ܒܹܐ݇ܡܵܪܵܐ «ܡܵܪܝܼ ܥܕܘܿܪ ܐܸܠܝܼ!»
      īnā aya baḵtā tē lāh, sḡīd lāh illēh bēmārā “mārī ˁdōr ilī!
      Then she and worshipped Him, saying “Lord, help me!”

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.