ตุ๊กตาเสียกบาล
Thai
Etymology
From ตุ๊กตา (dtúk-gà-dtaa, “doll”) + เสีย (sǐia, “to offer”) + กบาล (gà-baan, “basket made from banana trunk”).[1]
Pronunciation
Orthographic | ตุ๊กตาเสียกบาล t u ˊ k t ā e s ī y k ɓ ā l | |
Phonemic | ตุ๊ก-กะ-ตา-เสีย-กะ-บาน t u ˊ k – k a – t ā – e s ī y – k a – ɓ ā n | |
Romanization | Paiboon | dtúk-gà-dtaa-sǐia-gà-baan |
Royal Institute | tuk-ka-ta-sia-ka-ban | |
(standard) IPA(key) | /tuk̚˦˥.ka˨˩.taː˧.sia̯˩˩˦.ka˨˩.baːn˧/(R) |
Noun
ตุ๊กตาเสียกบาล • (dtúk-gà-dtaa-sǐia-gà-baan) (classifier ตัว)
Usage notes
- Traditionally, the doll, often one made of terracotta, is placed in a basket made from banana trunk, and the basket is left at a T-junction, a route believed to be employed by the dead, or is floated on a river. The basket may also contain nails or hair of the offerer or other offerings, as flowers, liquor, etc.[1]
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.