ยาหม่อง
Thai
Etymology
From ยา (yaa, “drug”) + หม่อง (mɔ̀ng, “Burmese man”), literally “Burmese man's drug”; believed to be from the fact that the drug was originally imported into Thailand from Yangon, Burma.[1][2]
Pronunciation
Orthographic | ยาหม่อง y ā h m ˋ ɒ ŋ | |
Phonemic {Unorthographical; Short} | ยา-หฺม็่อง y ā – h ̥ m ˘ ˋ ɒ ŋ | |
Romanization | Paiboon | yaa-mɔ̀ng |
Royal Institute | ya-mong | |
(standard) IPA(key) | /jaː˧.mɔŋ˨˩/(R) |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.