ἄμαλλα
Ancient Greek
Etymology
Considered to be a derivation from the verb ἀμάομαι (amáomai, “to gather”). However, if this verb is used primarily for drawing liquids, it can hardly be connected with this noun. One might also think of ἀμάω (amáō, “to reap”), however, given the suffix -λλ-, Beekes calls the word Pre-Greek.
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /á.mal.la/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ˈa.mal.la/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ˈa.mal.la/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /ˈa.mal.la/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ˈa.ma.la/
Noun
ἄμᾰλλᾰ • (ámalla) f (genitive ἀμᾰ́λλης); first declension
Inflection
Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | ἡ ἄμᾰλλᾰ hē ámalla |
τὼ ἀμᾰ́λλᾱ tṑ amállā |
αἱ ἄμᾰλλαι hai ámallai | ||||||||||
Genitive | τῆς ἀμᾰ́λλης tês amállēs |
τοῖν ἀμᾰ́λλαιν toîn amállain |
τῶν ἀμᾰλλῶν tôn amallôn | ||||||||||
Dative | τῇ ἀμᾰ́λλῃ têi amállēi |
τοῖν ἀμᾰ́λλαιν toîn amállain |
ταῖς ἀμᾰ́λλαις taîs amállais | ||||||||||
Accusative | τὴν ἄμᾰλλᾰν tḕn ámallan |
τὼ ἀμᾰ́λλᾱ tṑ amállā |
τᾱ̀ς ἀμᾰ́λλᾱς tā̀s amállās | ||||||||||
Vocative | ἄμᾰλλᾰ ámalla |
ἀμᾰ́λλᾱ amállā |
ἄμᾰλλαι ámallai | ||||||||||
Notes: |
|
Derived terms
- ἀμᾰλλεῖον (amalleîon)
- ἀμᾰλλεύω (amalleúō)
- ἀμᾰλλοδετήρ (amallodetḗr)
- ἀμᾰλλοτόκειᾰ (amallotókeia)
- ἀμᾰλλοφόρος (amallophóros)
Further reading
- “ἄμαλλα”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “ἄμαλλα”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- ἄμαλλα in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- ἄμαλλα in the Diccionario Griego–Español en línea (2006–2024)
- Beekes, Robert S. P. (2010) Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.