あったかい

Japanese

Alternative spellings
暖かい
温かい

Etymology

Abbreviation of あたたかい (atatakai).[1][2] First cited in 1809.[1]

/atatakai//attakai/

Pronunciation

  • (Tokyo) ったか [àttákáꜜì] (Nakadaka – [4])[2][3]
  • IPA(key): [a̠t̚ta̠ka̠i]
  • (Kyoto) あったかい [áttáꜜkàì][4]

Adjective

あったかい • (attakai) -i (adverbial あったかく (attakaku))

  1. [from 1809] physically warm
  2. [from 1823] financially well off, rich
  3. [date uncertain] thoughtful, understanding, emotionally warm
  4. [from 1923] (dated) romantically warm
  5. [from 1960] dim, dumb, foolish (from the sense of "not hot"; compare English dim as opposed to bright)
    Synonyms: 薄馬鹿 (usubaka), おめでたい (omedetai)

Usage notes

As an abbreviation, this might be considered as less formal than the full term あたたかい (atatakai).

Inflection

References

  1. 暖・温”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten) (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
  2. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  4. Nakai, Yukihiko, editor (2002), 京阪系アクセント辞典 [A Dictionary of Tone on Words of the Keihan-type Dialects] (in Japanese), Tōkyō: Bensei, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.