あばたもえくぼ

Japanese

Alternative spelling
痘痕も靨 (uncommon)

Etymology

Literally, "even pockmarks are dimples".

Proverb

あばたえくぼ • (abata mo ekubo) 

  1. love is blind, one will overlook the shortcomings of someone one loves
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.