いしょがるり

Northern Amami-Oshima

Etymology

From pre-Amami *isogari, from Proto-Ryukyuan *isogi, from Proto-Japonic *isonku.

Within the Amami Islands, cognate with Kikai 急がゆい (isugayui), Oki-No-Erabu 急がゆん (ishugayun), Southern Amami-Oshima 急がゆむっ (ishogayum), and Toku-No-Shima 急がり (ishugari). Clearly cognate with Japanese 急ぐ (isogu).

In many Amami dialects, alveolar consonants undergo progressive palatalization after pR *i-.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): [ʔiɕoɡaɾuɾi]

Verb

いしょがるり (isyogaruri) 

  1. 急がるり: to rush
    ふぇく いしょがて゚ェィ したく せぃれぃ。
    feku ishogaθï shitaku sïrï.
    Hurry up and get ready.
    いしょがれぃいしょがれぃ、うす なるえと。
    ishogarï, ishogarï, usu narueto
    Hurry, hurry, you're slow.

References

  1. Thorpe, Maner Lawton (1983) Ryūkyūan Language History, Doctoral dissertation. University of Southern California, page 51
  • Osada, Suma, Suyama, Nahoko (1977) 奄美方言分類辞典上巻 [Dictionary of Amami Dialect on Semantic Principles: Volume 1], Tokyo: Kasama Shoin, pages 401-402
  • Osada, Suma, Suyama, Nahoko, Fujii, Misako (1980) 奄美方言分類辞典下巻 [Dictionary of Amami Dialect on Semantic Principles: Volume 2], Tokyo: Kasama Shoin, page 655
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.