おこぼ

Japanese

Etymology

Shift from こぼこぼ (kobokobo), a 女房詞 (nyōbo kotoba, woman's word) for 木履 (bokuri, platform geta).

こぼこぼ (kobokobo) may be an onomatopoeia imitative of the sound made when walking in okobo. こぼこぼ (kobokobo) in reference to footwear is first recorded in 1944,[1] but likely has a deeper history.

Pronunciation

  • IPA(key): [o̞ko̞bo̞]

Noun

おこぼ • (okobo) 

  1. (chiefly Kansai) a specific kind of platform geta (wooden clog sandal) worn by maiko (apprentice geisha) during their apprenticeship, with a straight vertical heel and an angled toe (see the image), often lacquered in either black or red
    Synonyms: 木履 (bokuri, pokkuri, bokkuri), こっぽり (koppori)

References

  1. Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.