お預け

Japanese

Kanji in this term
あず
Grade: 6
kun’yomi

Etymology

Honorific prefix (o-) + 預け (azuke, entrusting, consigning, the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 預ける (azukeru, to entrust or consign something to someone, such as for safekeeping)).[1][2]

The senses of o-azuke all derive by extension from the verb's underlying sense of “entrusting”.

Pronunciation

  • (Tokyo) あずけ [òázúké] (Heiban – [0])[2]
  • IPA(key): [o̞a̠zɨᵝke̞]

Noun

(あず) • (o-azuke) おあづけ (oaduke)?

  1. a state of being on hold or delayed
    (りょ)(こう)(とう)(ぶん)(あず)になった
    ryokō wa tōbun o-azuke ni natta
    Our trip has been put on hold for some time → Our trip has been delayed for some time.
    (あず)()
    o-azuke o kuu
    to eat an entrustment → to be forced to put up with a delay
  2. the act of putting a food item or other treat in front of a dog and making the dog wait
  3. the act of entrusting a person, especially a prisoner, into the care of someone else for purposes of imprisonment or punishment
  4. a person put into the care of someone else
  5. (historical) during the Edo period, a daimyo or other retainer of the shogun put into the care of another daimyo's household for purposes of confinement or imprisonment

References

  1. Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.