ってば
Japanese
Etymology
In modern Japanese, an emphasis of てば (teba), itself a contraction of と言えば (to ieba), from quotative particle と (to) and the conditional conjugation 言えば (ieba) of verb 言う (iu, “to say”).[1][2]
Literally means, “if that's what [someone] says / said”. Also used idiomatically to mean something along the lines of, “if that's what [I / you / someone] said, then [that's what I really mean / why won't you agree with me]”.
Pronunciation
- IPA(key): [t̚te̞ba̠]
Particle
ってば • (tteba)
References
- Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.