ふくべ
Japanese
Etymology 1
Alternative spellings |
---|
瓢 瓠 匏 |
Multiple theories. Possibly from 吹く (fuku, “to blow, burst”), or from 脹瓮 (fukurebe, “bulging (round) container”) or 脹腫実 (fukurameharemi “a swelling, tumor”).[1] Alternately, perhaps from Korean 瓢 (pak), an archaic word for a container.[2]
Pronunciation
- IPA(key): [ɸɯ̟ᵝkɯ̟ᵝbe̞]
Noun
ふくべ or フクベ • (fukube)
- Lagenaria siceraria, a gourd, calabash, bottle gourd
- Synonym: 瓢箪 (hyōtan)
- dried fruit of a gourd plant used as a container, a drinking gourd
See also
- ユウガオ (yūgao, “winter melon, a type of gourd”)
Etymology 2
Likely from the resemblance to a gourd when the fish's abdomen is extended.[1]
Pronunciation
- IPA(key): [ɸɯ̟ᵝkɯ̟ᵝbe̞]
References
- Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- 1944, Kobayashi Yoshiharu (ed.), 國語學通論 (Kokugogaku tsūron, “Outline of philology”) (in Japanese), Tōkyō: Kōbundō Shobō.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.