包攬訴訟
Chinese
to take on the entirety of something; to undertake the whole thing | to file a lawsuit; to litigate; to sue | ||
---|---|---|---|
trad. (包攬訴訟) | 包攬 | 訴訟 | |
simp. (包揽诉讼) | 包揽 | 诉讼 |
Pronunciation
Noun
包攬訴訟
- (Hong Kong) champerty
- Section 98L, Arbitration Ordinance (Cap. 609)
- 助訟的侵權法律責任(包括包攬訴訟的侵權法律責任),就第三者資助仲裁而言,並不適用。 [MSC, trad.]
- Zhùsòng de qīnquán fǎlǜ zérèn (bāokuò bāolǎnsùsòng de qīnquán fǎlǜ zérèn), jiù dìsānzhě zīzhù zhòngcái éryán, bìng bù shìyòng. [Pinyin]
- The tort of maintenance (including the tort of champerty) does not apply in relation to third party funding of arbitration.
助讼的侵权法律责任(包括包揽诉讼的侵权法律责任),就第三者资助仲裁而言,并不适用。 [MSC, simp.]
- 2014, Legislative Council Panel on Administration of Justice and Legal Services, “LC Paper No. CB(4)486/13-14(04)”, in Documents of the Hong Kong Legislative Council, page 1:
- 訂立助訟罪行是為阻止有人“好管閒事干預”訴訟,尤其是這情況會導致以被告身分與訟的人受到壓制。 [MSC, trad.]
- Dìnglì zhùsòng zuìxíng shì wèi zǔzhǐ yǒurén “hǎoguǎnxiánshì gānyù” sùsòng, yóuqí shì zhè qíngkuàng huì dǎozhì yǐ bèigào shēnfēn yǔsòng de rén shòudào yāzhì. [Pinyin]
- In the Administration’s view, abolition of the common law offences of maintenance and champerty would involve broader legal and policy concerns, including those of recovery agents and litigation funding companies.
订立助讼罪行是为阻止有人“好管闲事干预”诉讼,尤其是这情况会导致以被告身分与讼的人受到压制。 [MSC, simp.]
- Section 98L, Arbitration Ordinance (Cap. 609)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.