千羽鶴

Japanese

Kanji in this term
せん
Grade: 1
は > ば
Grade: 2
つる > づる
Grade: S
on’yomi kun’yomi

Etymology

From (sen, one thousand) + (-ba, counter for birds) + (tsuru, crane).

The tsuru changes to zuru as an instance of rendaku (連濁).

Pronunciation

  • (Tokyo) んばづ [sèńbázúꜜrù] (Nakadaka – [4])[1]
  • (Tokyo) んばづる [sèńbáꜜzùrù] (Nakadaka – [3])[1]
  • IPA(key): [sẽ̞mba̠zɨᵝɾɯ̟ᵝ]

Noun

(せん)()(づる) • (senbazuru) 

  1. a set of one thousand origami cranes held by a string, originally dedicated to a Shinto shrine or Buddhist temple, now used to bring good luck to those in recovery or as a gift
  2. a colorful crane pattern (for example, in dyeing)

See also

  • ()(づる) (orizuru)

Proper noun

(せん)()(づる) • (Senbazuru) 

  1. a novel by Yasunari Kawabata

References

  1. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.