士班雅
Chinese
phonetic | ||||
---|---|---|---|---|
trad. (士班雅) | 士 | 班 | 雅 | |
simp. #(士班雅) | 士 | 班 | 雅 |
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “From Koine Greek Σπανίαν?”)
Pronunciation
Proper noun
士班雅
- (obsolete) Spain (a country in Europe)
- 我完全了這事,成就了這善果,將從你們那裏,往士班雅去。 [MSC, trad.]
- From: “Romans 15:28”, in 新約全書中西字 [The New Testament in English and Mandarin] (in Chinese), Shanghai: American Bible Society, 1885, page 425
- Wǒ wánquán le zhè shì, chéngjiù le zhè shànguǒ, jiāng cóng nǐmen nàlǐ, wǎng Shìbānyǎ qù. [Pinyin]
- When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.
我完全了这事,成就了这善果,将从你们那里,往士班雅去。 [MSC, simp.]
Usage notes
- Still used by some Christians when referring to Spain during the New Testament period due to its use in the Chinese Union Version, the predominant Chinese translation of the Bible used by Chinese Protestant Christians.
Synonyms
- 西班牙 (Xībānyá)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.