天が下

Japanese

Kanji in this term
あめ
Grade: 1
した
Grade: 1
kun’yomi

Etymology

Compound of (ame, heaven, heavens) + (ga, Old Japanese possessive particle between two nouns) + (shita, under, beneath).[1]

Arose as the native Japanese kun'yomi for Middle Chinese compound 天下 (*ten *ha).[1] Compare also Japanese 天下 (tenka), modern Mandarin 天下 (tiānxià).

Generally superseded by the term 天の下 (ame no shita), using the more modern possessive particle (no).

Pronunciation

  • IPA(key): [a̠me̞ ɡa̠ ɕi̥ta̠]

Noun

(あめ)(した) • (ame ga shita) 

  1. Alternative form of 天の下: the whole world, under heaven; the people of the country or nation; the imperial court; the administration, the government; all of Japan

Idioms

  • 天が下知る (あめがしたしる, ame ga shita shiru): “to know the lands under heaven” → to control all of Japan, to reign supreme

Synonyms

References

  1. Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.