愛憎分明
Chinese
love
and
hate
clear
;
evident
;
plain
clear
;
evident
;
plain
;
distinct
;
clearly
;
evidently
;
plainly
;
distinctly
trad.
(
愛憎分明
)
愛憎
分明
simp.
(
爱憎分明
)
爱憎
分明
Pronunciation
Mandarin
(
Pinyin
)
:
àizēngfēnmíng
(
Zhuyin
)
:
ㄞˋ ㄗㄥ ㄈㄣ ㄇㄧㄥˊ
Cantonese
(
Jyutping
)
:
oi
3
zang
1
fan
1
ming
4
Mandarin
(
Standard Chinese
)
+
Hanyu Pinyin
:
àizēngfēnmíng
Zhuyin
:
ㄞˋ ㄗㄥ ㄈㄣ ㄇㄧㄥˊ
Tongyong Pinyin
:
àizengfenmíng
Wade–Giles
:
ai
4
-tsêng
1
-fên
1
-ming
2
Yale
:
ài-dzēng-fēn-míng
Gwoyeu Romatzyh
:
aytzengfenming
Palladius
:
айцзэнфэньмин
(ajczɛnfɛnʹmin)
Sinological IPA
(key)
:
/ˀaɪ̯⁵¹ t͡sɤŋ⁵⁵ fən⁵⁵ miŋ³⁵/
Cantonese
(
Standard Cantonese
,
Guangzhou
–
Hong Kong
)
+
Jyutping
:
oi
3
zang
1
fan
1
ming
4
Yale
:
oi j
ā
ng f
ā
n mìhng
Cantonese Pinyin
:
oi
3
dzang
1
fan
1
ming
4
Guangdong Romanization
:
oi
3
zeng
1
fen
1
ming
4
Sinological IPA
(
key
)
:
/ɔːi̯³³ t͡sɐŋ
⁵⁵
fɐn
⁵⁵
mɪŋ
²¹
/
Idiom
愛憎分明
to be
clear
about what to
love
and what to
hate
This article is issued from
Wiktionary
. The text is licensed under
Creative Commons - Attribution - Sharealike
. Additional terms may apply for the media files.