洞房花燭夜

See also: 洞房花烛夜

Chinese

secret inner room; bridal chamber flowered candelabrum of the wedding night; wedding candles in the bridal chamber night
trad. (洞房花燭夜) 洞房 花燭
simp. (洞房花烛夜) 洞房 花烛
Literally: “spend a candle-lit night in the bridal chamber”.

Etymology

世人得意:『甘雨他鄉遇故知洞房花燭夜金榜掛名 [Classical Chinese, trad.]
世人得意:『甘雨他乡遇故知洞房花烛夜金榜挂名 [Classical Chinese, simp.]
From: Hong Mai, Notes of Rongzhai (容齋隨筆)
Jiù chuán yǒu shī sì jù, sòng shìrén déyì zhě yún: ‘Jiǔ hàn féng gānyǔ, tāxiāng yù gùzhī, dòngfáng huāzhú yè, jīnbǎng guàmíng shí. [Pinyin]
There was a 4-verse poem describing things that make people delightful: “Rain after long drought, Meeting an old friend in a foreign land, The candle-lit night in the bridal chamber, And the time when one was admitted in the imperial examination.”

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): dòngfáng huāzhú yè
    (Zhuyin): ㄉㄨㄥˋ ㄈㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄓㄨˊ ㄧㄝˋ

Idiom

洞房花燭夜

  1. the wedding night
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.