紅一点

Japanese

Kanji in this term
こう
Grade: 6
いつ > いっ
Grade: 1
てん
Grade: 2
kan’on
Alternative spelling
紅一點 (kyūjitai)

Etymology

From a line in the Chinese 咏石榴花 (Ode to a Pomegranate Flower) by the Song dynasty poet Wang Anshi:

濃綠一點動人春色不須 [Classical Chinese, trad.]
浓绿一点动人春色不须 [Classical Chinese, simp.]
Nónglǜ wàn zhī hóng yīdiǎn, dòngrén chūnsè bùxū duō. [Pinyin]
A single red flower blooms amidst a field of greenery. No extra spring scenery is needed to make it more lovely.

Pronunciation

  • (Tokyo) ーいってん [kóꜜòìttèǹ] (Atamadaka – [1])
  • IPA(key): [ko̞ːit̚tẽ̞ɴ]
  • (Tokyo) ってん [ìttéń] (Heiban – [0])
  • (Tokyo) って [ìttéꜜǹ] (Nakadaka – [3])
  • IPA(key): [it̚tẽ̞ɴ]

Noun

(こう)(いっ)(てん) • (kōitten) 

  1. (dated) something that stands out among many other things
  2. (figurative) a single woman among many men
    • 2004 December 18, “(エレメンタル)HERO(ヒーロー) バーストレディ”, in PREMIUM PACK 8, Konami:
      (ほのお)(あやつ)(エレメンタル)HERO(ヒーロー)(こう)(いっ)(てん)()(れん)(ほのお)、バーストファイヤーが(あく)()()くす。
      Honō o ayatsuru Erementaru Hīrō no kōitten. Guren no honō, Bāsutofaiyā ga aku o yakitsukusu.
      The sole female member of the Elemental HEROes, and one who manipulates fire. Burstfire, her crimson fire attack, burns away evil.

Hyponyms

Descendants

  • Korean: 홍일점 (hong'iljeom)

See also

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.