素晴らしき

Japanese

Kanji in this term

Grade: 5
(ateji)
は > ば
Grade: 2
(ateji)
on’yomi kun’yomi
Alternative spelling
素晴しき

Etymology

Originally derived from (すば) (subaru, to shrink, to get smaller, archaic) + しき (shiki, historically attributive form of しい). Compare the adjective 素晴らしい, and the verbs 窄まる (subomaru), 窄める (subomeru). The kanji spelling is an example of ateji (当て字).

Pronunciation

    • (Tokyo) ばら [sùbáráꜜshìkì] (Nakadaka – [3])
    • IPA(key): [sɨᵝba̠ɾa̠ɕi̥kʲi]

    Adnominal

    ()()らしき • (subarashiki) 

    1. wonderful, magnificent
      Synonyms: 素晴らしい, 素敵, 凄い
      • 2000, Kaneaki Hayashi, “第七章(だいしちしょう) 奉斎的(ほうさいてき)表現(ひょうげん)”, in (かみ)(かん)する古語(こご)研究(けんきゅう), Fuzanbō International, →ISBN, page 263:
        三諸山(みもろやま)」は(すなわ)ち「守山(もるやま)」なり、(じつ)素晴(すばら)しき大宣言(おおせんげん)にはあらずや。
        "Mimoroyama" wa sunawachi "Moruyama" nari, jitsu ni subarashiki ōsengen ni wa arazu ya.
        "Mimoroyama", namely "Moruyama", is indeed a wonderful declaration.
      • 2021 February 14, “ギラギラ [Blindingly]”, teniwoha (lyrics)performed by Ado:
        あーもう本当(ほんとう)になんて素晴(すば)らしき世界(せかい)んで、今日(きょう)もまた(おのれ)醜悪(しゅうあく)さに(まど)
        ā mō hontō ni nante subarashiki sekai nde, kyō mo mata onore no shūakusa ni madou
        Oh, what a wonderful world, yet I'm lost in my own repulsiveness today as well
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.