肥水不落外人田

Chinese

not; no to fall; to drop (behind); leave behind non-family member; outsider; stranger field; farm
trad. (肥水不落外人田) 肥水 外人
simp. #(肥水不落外人田) 肥水 外人
Literally: “Fertile water should not flow into someone else's field.”

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): féishuǐ bù luò wàirén tián
    (Zhuyin): ㄈㄟˊ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄨˋ ㄌㄨㄛˋ ㄨㄞˋ ㄖㄣˊ ㄊㄧㄢˊ

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: féishuǐ bù luò wàirén tián [Phonetic: féishuǐ luò wàirén tián]
      • Zhuyin: ㄈㄟˊ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄨˋ ㄌㄨㄛˋ ㄨㄞˋ ㄖㄣˊ ㄊㄧㄢˊ
      • Tongyong Pinyin: féishuěi bù luò wàirén tián
      • Wade–Giles: fei2-shui3 pu4 lo4 wai4-jên2 tʻien2
      • Yale: féi-shwěi bù lwò wài-rén tyán
      • Gwoyeu Romatzyh: feirshoei bu luoh wayren tyan
      • Palladius: фэйшуй бу ло вайжэнь тянь (fɛjšuj bu lo vajžɛnʹ tjanʹ)
      • Sinological IPA (key): /feɪ̯³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ lu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ waɪ̯⁵¹ ʐən³⁵ tʰi̯ɛn³⁵/

Proverb

肥水不落外人田

  1. a benefit should not be given to others and should be shared exclusively among one’s own people

Synonyms

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.