두부
Korean
Etymology
Sino-Korean word from 豆腐 (“bean curd, tofu”).
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [tubu]
- Phonetic hangul: [두부]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | dubu |
Revised Romanization (translit.)? | dubu |
McCune–Reischauer? | tubu |
Yale Romanization? | twupu |
Derived terms
Derived terms
- 순두부(豆腐) (sundubu, “soft tofu”)
- 연두부(軟豆腐) (yeondubu, “soft tofu”)
- 마파두부(麻婆豆腐) (mapadubu, “mapo doufu”)
- 모두부(豆腐) (modubu, “unknown type of tofu”)
- 콩묵 (kongmuk)
- 두부(豆腐)조림 (dubujorim, “braised tofu”)
- 순두부(豆腐)찌개 (sundubujjigae, “tofu stew”)
- 수두부(水豆腐) (sudubu, “water tofu”)
- 두부(豆腐)의 (dubuui, “cephalic”)
- 두부과자(豆腐菓子) (dubugwaja, “tofu cookie”)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.