뒤집다

Korean

Etymology

First attested in the Eulbyeong yeonhaengnok (乙丙燕行錄/ 을병연행록), 1766, as Early Modern Korean 뒤딥다 (Yale: twuy-tipta). Also attested in the Eulbyeong yeonhaengnok (乙丙燕行錄/ 을병연행록), 1766, as Early Modern Korean 뒤집다 (Yale: twuy-cipta).

The first element is from Middle Korean 드위다 (Yale: tuwuyta) "to flip", but the second element is not clear. Yi Hyeon-jeong notes that 집다 (jipda, to grab) or 잡다 (japda, to catch) are both a passable semantic match, but that neither form is compatible with 딥다. As the palatalization of /ti/ to /t͡ɕi/ was ongoing in 1766 and both forms are attested in the same text, Yi speculates that 뒤딥다 is a result of hypercorrection by the writer.

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [tɥid͡ʑip̚t͈a̠] ~ [tyd͡ʑip̚t͈a̠]
  • Phonetic hangul: []
Romanizations
Revised Romanization?dwijipda
Revised Romanization (translit.)?dwijibda
McCune–Reischauer?twijipta
Yale Romanization?twicipta

Verb

뒤집다 • (dwijipda) (infinitive 뒤집어, sequential 뒤집으니)

  1. (transitive) to invert, to flip (an object, such as a pancake on a hot skillet)
  2. (transitive) to turn upside down, to capsize (a floating vessel, from rowboats to ships, of any size)
  3. (transitive) to reverse, to turn inside-out
    옷을 뒤집어 입었다.Oseul dwijibeo ibeotda.I wore my clothes turned inside-out.

Conjugation

Derived terms

  • 뒤집어엎다 (dwijibeo'eopda, “to turn upside-down”)
  • 뒤집히다 (dwijiphida, “to invert, flip, capsize, reverse passive”)

References

  • 이현정 [ihyeonjeong] (2011) “'드위'의 통시적 발달에 대하여 [deuwi ui tongsijeok baldare daehayeo, On the diachronic development of tuwuy-]”, in Hyeongtaeron, volume 13, number 2, pages 291–310
  • Martin, Samuel E., Yang Ha Lee, Sung-Un Chang (1975) A Korean-English Dictionary, New Haven: Yale University Press, page 516.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.