품절
Korean
Etymology
Sino-Korean word from 品切, an orthographic borrowing from Japanese 品切れ (shinagire, “out of stock”).
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈpʰu(ː)md͡ʑʌ̹ɭ]
- Phonetic hangul: [품(ː)절]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | pumjeol |
Revised Romanization (translit.)? | pumjeol |
McCune–Reischauer? | p'umjŏl |
Yale Romanization? | phūmcel |
Noun
품절 • (pumjeol) (hanja 品切)
- absence of stock, being out of stock
- Synonym: 절품(切品) (jeolpum)
- 품절녀(品切女) ― woman who is married and, therefore unavailable
Derived terms
- 품절(品切)되다 (pumjeoldoeda)
- 품절(品切)하다 (pumjeolhada)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.