π±πΉπππ΄πΉπ π°π½
Gothic
Etymology
From π±πΉ- (bi-) +β πππ΄πΉπ π°π½ (speiwan)
Pronunciation
- IPA(key): /biΛspiΛwan/
Verb
π±πΉπππ΄πΉπ π°π½ β’ (bispeiwan)
- to spit on
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Mark 15:19:
- πΎπ°π· ππ»ππ·πΏπ½ πΉπ π·π°πΏπ±πΉπΈ ππ°πΏππ° πΎπ°π· π±πΉπππΉπ πΏπ½ πΉπ½π° πΎπ°π· π»π°π²πΎπ°π½π³π°π½π πΊπ½πΉπ π° πΉπ½π πΉππΏπ½ πΉπ½π°.
- jah slΕhun is haubiΓΎ rausa jah bispiwun ina jah lagjandans kniwa inwitun ina.
- And they smote him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees worshipped him. (KJV)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Luke 18:32:
- π°ππ²πΉπ±π°π³π° π°πΏπΊ πΈπΉπΏπ³ππΌ πΎπ°π· π±πΉπ»π°πΉπΊπ°π³π° πΎπ°π· π°π½π°πΌπ°π·ππΎπ°π³π° πΎπ°π· π±πΉπππ΄πΉπ π°π³π°
- atgibada auk ΓΎiudΕm jah bilaikada jah anamahtjada jah bispeiwada
- For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on (KJV)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Mark 15:19:
Conjugation
Class 1 strong | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | π±πΉπππ΄πΉπ
π°π½ bispeiwan | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π±πΉπππ΄πΉπ
π° bispeiwa |
π±πΉπππ°πΉπ
bispaiw |
π±πΉπππ΄πΉπ
π°π³π° bispeiwada | |
2nd singular | π±πΉπππ΄πΉπ
πΉπ bispeiwis |
π±πΉπππ°πΉπ
π bispaiwt |
π±πΉπππ΄πΉπ
π°πΆπ° bispeiwaza | |
3rd singular | π±πΉπππ΄πΉπ
πΉπΈ bispeiwiΓΎ |
π±πΉπππ°πΉπ
bispaiw |
π±πΉπππ΄πΉπ
π°π³π° bispeiwada | |
1st dual | π±πΉπππ΄πΉπ
ππ bispeiwΕs |
π±πΉπππΉπ
πΏ bispiwu |
β | |
2nd dual | π±πΉπππ΄πΉπ
π°ππ bispeiwats |
π±πΉπππΉπ
πΏππ bispiwuts |
β | |
1st plural | π±πΉπππ΄πΉπ
π°πΌ bispeiwam |
π±πΉπππΉπ
πΏπΌ bispiwum |
π±πΉπππ΄πΉπ
π°π½π³π° bispeiwanda | |
2nd plural | π±πΉπππ΄πΉπ
πΉπΈ bispeiwiΓΎ |
π±πΉπππΉπ
πΏπΈ bispiwuΓΎ |
π±πΉπππ΄πΉπ
π°π½π³π° bispeiwanda | |
3rd plural | π±πΉπππ΄πΉπ
π°π½π³ bispeiwand |
π±πΉπππΉπ
πΏπ½ bispiwun |
π±πΉπππ΄πΉπ
π°π½π³π° bispeiwanda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π±πΉπππ΄πΉπ
π°πΏ bispeiwau |
π±πΉπππΉπ
πΎπ°πΏ bispiwjau |
π±πΉπππ΄πΉπ
π°πΉπ³π°πΏ bispeiwaidau | |
2nd singular | π±πΉπππ΄πΉπ
π°πΉπ bispeiwais |
π±πΉπππΉπ
π΄πΉπ bispiweis |
π±πΉπππ΄πΉπ
π°πΉπΆπ°πΏ bispeiwaizau | |
3rd singular | π±πΉπππ΄πΉπ
π°πΉ bispeiwai |
π±πΉπππΉπ
πΉ bispiwi |
π±πΉπππ΄πΉπ
π°πΉπ³π°πΏ bispeiwaidau | |
1st dual | π±πΉπππ΄πΉπ
π°πΉπ
π° bispeiwaiwa |
π±πΉπππΉπ
π΄πΉπ
π° bispiweiwa |
β | |
2nd dual | π±πΉπππ΄πΉπ
π°πΉππ bispeiwaits |
π±πΉπππΉπ
π΄πΉππ bispiweits |
β | |
1st plural | π±πΉπππ΄πΉπ
π°πΉπΌπ° bispeiwaima |
π±πΉπππΉπ
π΄πΉπΌπ° bispiweima |
π±πΉπππ΄πΉπ
π°πΉπ½π³π°πΏ bispeiwaindau | |
2nd plural | π±πΉπππ΄πΉπ
π°πΉπΈ bispeiwaiΓΎ |
π±πΉπππΉπ
π΄πΉπΈ bispiweiΓΎ |
π±πΉπππ΄πΉπ
π°πΉπ½π³π°πΏ bispeiwaindau | |
3rd plural | π±πΉπππ΄πΉπ
π°πΉπ½π° bispeiwaina |
π±πΉπππΉπ
π΄πΉπ½π° bispiweina |
π±πΉπππ΄πΉπ
π°πΉπ½π³π°πΏ bispeiwaindau | |
Imperative | ||||
2nd singular | π±πΉπππ΄πΉπ
bispeiw | |||
3rd singular | π±πΉπππ΄πΉπ
π°π³π°πΏ bispeiwadau | |||
2nd dual | π±πΉπππ΄πΉπ
π°ππ bispeiwats | |||
2nd plural | π±πΉπππ΄πΉπ
πΉπΈ bispeiwiΓΎ | |||
3rd plural | π±πΉπππ΄πΉπ
π°π½π³π°πΏ bispeiwandau | |||
Present | Past | |||
Participles | π±πΉπππ΄πΉπ
π°π½π³π bispeiwands |
π±πΉπππΉπ
π°π½π bispiwans |
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 127
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.