π²π°ππππΈπ°π½
Gothic
Alternative forms
- π²π°ππππΈπ°π½π°π½ (gastΕΓΎanan) β misspelling
Etymology
From *π²π°ππππΈπ (*gastΕΓΎs, βsteadyβ) (of which the negative πΏπ½π²π°ππππΈπ (ungastΕΓΎs, βhomelessβ) is attested), from Proto-Indo-European *stehβ- (βto standβ), + -π°π½ (-Δn).
Pronunciation
- IPA(key): /Ι‘aΛstoΛΞΈaΛn/
Verb
π²π°ππππΈπ°π½ β’ (gastΕΓΎΔn)
- to make upright, cause to stand
- Romans 14:4:
- πΈπΏ ππ°π πΉπ, πΈπΏπ΄πΉ ππππΎπΉπ πππ°πΌπ°πΈπΎπ°π½π° ππΊπ°π»πΊ? ππ΄πΉπ½π°πΌπΌπ° πππ°πΏπΎπΉπ½ πππ°π½π³πΉπΈ π°πΉπΈπΈπ°πΏ π³ππΉπΏππΉπΈ; π°πΈπΈπ°π½ πππ°π½π³πΉπΈ; πΌπ°π·ππ΄πΉπ²π π°πΏπΊ πΉππ πππ°πΏπΎπ° π²π°ππππΈ[π°π½]π°π½ πΉπ½π°.
- ΓΎu Ζas is, ΓΎuei stΕjis framaΓΎjana skalk? seinamma fraujin standiΓΎ aiΓΎΓΎau driusiΓΎ; aΓΎΓΎan standiΓΎ; mahteigs auk ist frauja gastΕΓΎ[an]an ina.
- Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand. (KJV)
- Romans 14:4:
Conjugation
Class 3 weak | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | π²π°ππππΈπ°π½ gastΕΓΎΔn | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π²π°ππππΈπ° gastΕΓΎa |
π²π°ππππΈπ°πΉπ³π° gastΕΓΎaida |
π²π°ππππΈπ°π³π° gastΕΓΎΔda | |
2nd singular | π²π°ππππΈπ°πΉπ gastΕΓΎais |
π²π°ππππΈπ°πΉπ³π΄π gastΕΓΎaidΔs |
π²π°ππππΈπ°πΆπ° gastΕΓΎΔza | |
3rd singular | π²π°ππππΈπ°πΉπΈ gastΕΓΎaiΓΎ |
π²π°ππππΈπ°πΉπ³π° gastΕΓΎaida |
π²π°ππππΈπ°π³π° gastΕΓΎΔda | |
1st dual | π²π°ππππΈππ gastΕΓΎΕs |
π²π°ππππΈπ°πΉπ³π΄π³πΏ gastΕΓΎaidΔdu |
β | |
2nd dual | π²π°ππππΈπ°ππ gastΕΓΎΔts |
π²π°ππππΈπ°πΉπ³π΄π³πΏππ gastΕΓΎaidΔduts |
β | |
1st plural | π²π°ππππΈπ°πΌ gastΕΓΎΔm |
π²π°ππππΈπ°πΉπ³π΄π³πΏπΌ gastΕΓΎaidΔdum |
π²π°ππππΈπ°π½π³π° gastΕΓΎΔnda | |
2nd plural | π²π°ππππΈπ°πΉπΈ gastΕΓΎaiΓΎ |
π²π°ππππΈπ°πΉπ³π΄π³πΏπΈ gastΕΓΎaidΔduΓΎ |
π²π°ππππΈπ°π½π³π° gastΕΓΎΔnda | |
3rd plural | π²π°ππππΈπ°π½π³ gastΕΓΎΔnd |
π²π°ππππΈπ°πΉπ³π΄π³πΏπ½ gastΕΓΎaidΔdun |
π²π°ππππΈπ°π½π³π° gastΕΓΎΔnda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π²π°ππππΈπ°πΏ gastΕΓΎau |
π²π°ππππΈπ°πΉπ³π΄π³πΎπ°πΏ gastΕΓΎaidΔdjau |
π²π°ππππΈπ°πΉπ³π°πΏ gastΕΓΎaidau | |
2nd singular | π²π°ππππΈπ°πΉπ gastΕΓΎais |
π²π°ππππΈπ°πΉπ³π΄π³π΄πΉπ gastΕΓΎaidΔdeis |
π²π°ππππΈπ°πΉπΆπ°πΏ gastΕΓΎaizau | |
3rd singular | π²π°ππππΈπ°πΉ gastΕΓΎai |
π²π°ππππΈπ°πΉπ³π΄π³πΉ gastΕΓΎaidΔdi |
π²π°ππππΈπ°πΉπ³π°πΏ gastΕΓΎaidau | |
1st dual | π²π°ππππΈπ°πΉπ
π° gastΕΓΎaiwa |
π²π°ππππΈπ°πΉπ³π΄π³π΄πΉπ
π° gastΕΓΎaidΔdeiwa |
β | |
2nd dual | π²π°ππππΈπ°πΉππ gastΕΓΎaits |
π²π°ππππΈπ°πΉπ³π΄π³π΄πΉππ gastΕΓΎaidΔdeits |
β | |
1st plural | π²π°ππππΈπ°πΉπΌπ° gastΕΓΎaima |
π²π°ππππΈπ°πΉπ³π΄π³π΄πΉπΌπ° gastΕΓΎaidΔdeima |
π²π°ππππΈπ°πΉπ½π³π°πΏ gastΕΓΎaindau | |
2nd plural | π²π°ππππΈπ°πΉπΈ gastΕΓΎaiΓΎ |
π²π°ππππΈπ°πΉπ³π΄π³π΄πΉπΈ gastΕΓΎaidΔdeiΓΎ |
π²π°ππππΈπ°πΉπ½π³π°πΏ gastΕΓΎaindau | |
3rd plural | π²π°ππππΈπ°πΉπ½π° gastΕΓΎaina |
π²π°ππππΈπ°πΉπ³π΄π³π΄πΉπ½π° gastΕΓΎaidΔdeina |
π²π°ππππΈπ°πΉπ½π³π°πΏ gastΕΓΎaindau | |
Imperative | ||||
2nd singular | π²π°ππππΈπ°πΉ gastΕΓΎai | |||
3rd singular | π²π°ππππΈπ°π³π°πΏ gastΕΓΎΔdau | |||
2nd dual | π²π°ππππΈπ°ππ gastΕΓΎΔts | |||
2nd plural | π²π°ππππΈπ°πΉπΈ gastΕΓΎaiΓΎ | |||
3rd plural | π²π°ππππΈπ°π½π³π°πΏ gastΕΓΎΔndau | |||
Present | Past | |||
Participles | π²π°ππππΈπ°π½π³π gastΕΓΎΔnds |
π²π°ππππΈπ°πΉπΈπ gastΕΓΎaiΓΎs |
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 131
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.