πΉπ½ππ΄πΉππ°π½
Gothic
Etymology
From πΉπ½- (in-) +β ππ΄πΉππ°π½ (reirΔn).
Pronunciation
- IPA(key): /inΛriΛraΛn/
Verb
πΉπ½ππ΄πΉππ°π½ β’ (inreirΔn) (ingressive)
- to quake
- Matthew 27:51:
- πΎπ°π· πΈπ°π½ ππ°πΏππ·π°π· π°π»π·π π³πΉππΊππΉππ½ππ³π° πΉπ½ ππ π°, πΉπΏππ°πΈππ πΏπ½π³ π³π°π»π°πΈ, πΎπ°π· π°πΉππΈπ° πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ³π°, πΎπ°π· πππ°πΉπ½ππ π³πΉπππΊππΉππ½ππ³π΄π³πΏπ½
- jah ΓΎan faurhah alhs diskritnΕda in twa, iupaΓΎrΕ und dalaΓΎ, jah airΓΎa inreiraida, jah stainΕs disskritnΕdΔdun
- And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent (KJV)
- Matthew 27:51:
Conjugation
Class 3 weak | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | πΉπ½ππ΄πΉππ°π½ inreirΔn | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | πΉπ½ππ΄πΉππ° inreira |
πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ³π° inreiraida |
πΉπ½ππ΄πΉππ°π³π° inreirΔda | |
2nd singular | πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ inreirais |
πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ³π΄π inreiraidΔs |
πΉπ½ππ΄πΉππ°πΆπ° inreirΔza | |
3rd singular | πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπΈ inreiraiΓΎ |
πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ³π° inreiraida |
πΉπ½ππ΄πΉππ°π³π° inreirΔda | |
1st dual | πΉπ½ππ΄πΉπππ inreirΕs |
πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ³π΄π³πΏ inreiraidΔdu |
β | |
2nd dual | πΉπ½ππ΄πΉππ°ππ inreirΔts |
πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ³π΄π³πΏππ inreiraidΔduts |
β | |
1st plural | πΉπ½ππ΄πΉππ°πΌ inreirΔm |
πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ³π΄π³πΏπΌ inreiraidΔdum |
πΉπ½ππ΄πΉππ°π½π³π° inreirΔnda | |
2nd plural | πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπΈ inreiraiΓΎ |
πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ³π΄π³πΏπΈ inreiraidΔduΓΎ |
πΉπ½ππ΄πΉππ°π½π³π° inreirΔnda | |
3rd plural | πΉπ½ππ΄πΉππ°π½π³ inreirΔnd |
πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ³π΄π³πΏπ½ inreiraidΔdun |
πΉπ½ππ΄πΉππ°π½π³π° inreirΔnda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | πΉπ½ππ΄πΉππ°πΏ inreirau |
πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ³π΄π³πΎπ°πΏ inreiraidΔdjau |
πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ³π°πΏ inreiraidau | |
2nd singular | πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ inreirais |
πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ³π΄π³π΄πΉπ inreiraidΔdeis |
πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπΆπ°πΏ inreiraizau | |
3rd singular | πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉ inreirai |
πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ³π΄π³πΉ inreiraidΔdi |
πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ³π°πΏ inreiraidau | |
1st dual | πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ
π° inreiraiwa |
πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ³π΄π³π΄πΉπ
π° inreiraidΔdeiwa |
β | |
2nd dual | πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉππ inreiraits |
πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ³π΄π³π΄πΉππ inreiraidΔdeits |
β | |
1st plural | πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπΌπ° inreiraima |
πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ³π΄π³π΄πΉπΌπ° inreiraidΔdeima |
πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ½π³π°πΏ inreiraindau | |
2nd plural | πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπΈ inreiraiΓΎ |
πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ³π΄π³π΄πΉπΈ inreiraidΔdeiΓΎ |
πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ½π³π°πΏ inreiraindau | |
3rd plural | πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ½π° inreiraina |
πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ³π΄π³π΄πΉπ½π° inreiraidΔdeina |
πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπ½π³π°πΏ inreiraindau | |
Imperative | ||||
2nd singular | πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉ inreirai | |||
3rd singular | πΉπ½ππ΄πΉππ°π³π°πΏ inreirΔdau | |||
2nd dual | πΉπ½ππ΄πΉππ°ππ inreirΔts | |||
2nd plural | πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπΈ inreiraiΓΎ | |||
3rd plural | πΉπ½ππ΄πΉππ°π½π³π°πΏ inreirΔndau | |||
Present | Past | |||
Participles | πΉπ½ππ΄πΉππ°π½π³π inreirΔnds |
πΉπ½ππ΄πΉππ°πΉπΈπ inreiraiΓΎs |
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 111
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.