ππ π°πΉ
Gothic
20 | ||
β 1 | π± 2 |
3 β |
---|---|---|
Cardinal: ππ
π°πΉ (twai) Ordinal: π°π½πΈπ°π (anΓΎar) Adverbial: ππ π°πΉπΌ ππΉπ½πΈπ°πΌ (twaim sinΓΎam) Distributive: ππ π΄πΉπ·π½π°πΉ (tweihnai) Collective: π±π°πΉ (bai) Fractional: π·π°π»π±π (halbs) |
Etymology
From Proto-Germanic *twai, from Proto-Indo-European *dwΓ³hβ. Cognate to Crimean Gothic tua and Old Norse tveir, and Koine Greek Ξ΄ΟΞΏ (dΓΊo), which it translates.
Pronunciation
- IPA(key): /ΛtwΙΛ/
Numeral
ππ π°πΉ β’ (twai)
- two (cardinal number)
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Matthew (Codex Argenteus) 5.41:[1]
- πΎπ°π· πΎπ°π±π°πΉ ππ°π πΈπΏπΊ π°π½π°π½π°πΏπΈπΎπ°πΉ ππ°πππ° π°πΉπ½π°, π²π°π²π²π°πΉπ πΌπΉπΈ πΉπΌπΌπ° ππ
ππ.
- jah jabai Ζas ΓΎuk ananauΓΎjai rasta aina, gaggais miΓΎ imma twΕs.
- And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain. (KJV)
- πΎπ°π· πΎπ°π±π°πΉ ππ°π πΈπΏπΊ π°π½π°π½π°πΏπΈπΎπ°πΉ ππ°πππ° π°πΉπ½π°, π²π°π²π²π°πΉπ πΌπΉπΈ πΉπΌπΌπ° ππ
ππ.
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Luke (Codex Argenteus) 15.11:[2]
- π
π°πΈπΏπΈ~πΈπ°π½: πΌπ°π½π½π΄ ππΏπΌπ π°πΉπ·ππ° ππ
π°π½π ππΏπ½πΏπ½π.
- waΓΎuΓΎ~ΓΎan: mannΔ sums aihta twans sununs.
- And he said, A certain man had two sons: (KJV)
- π
π°πΈπΏπΈ~πΈπ°π½: πΌπ°π½π½π΄ ππΏπΌπ π°πΉπ·ππ° ππ
π°π½π ππΏπ½πΏπ½π.
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Mark (Codex Argenteus) 6.9:[3]
- π°πΊ π²π°ππΊππ·π°πΉ ππΏπ»πΎππΌ: πΎπ°π· π½πΉ π
π°ππΎπ°πΉπΈ ππ
π°πΉπΌ ππ°πΉπ³ππΌ.
- ak gaskΕhai suljΕm: jah ni wasjaiΓΎ twaim paidΕm.
- But be shod with sandals; and not put on two coats. (KJV)
- π°πΊ π²π°ππΊππ·π°πΉ ππΏπ»πΎππΌ: πΎπ°π· π½πΉ π
π°ππΎπ°πΉπΈ ππ
π°πΉπΌ ππ°πΉπ³ππΌ.
Declension
The declension is irregular, but it is most similar to the a-stem adjectives. The declination of π±π°πΉ (bai, βbothβ) appears to have been similar.
Declension of ππ
π°πΉ (twai) (irregular)
gender | masculine | feminine | neuter |
---|---|---|---|
case | plural | plural | plural |
nominative | ππ π°πΉ (twai) | ππ ππ (twΕs) | ππ π° (twa) |
accusative | ππ π°π½π (twans) | ππ ππ (twΕs) | ππ π° (twa) |
genitive | ππ π°π³π³πΎπ΄ (twaddjΔ) | *ππ π°π³π³πΎπ (*twaddjΕ) | ππ π°π³π³πΎπ΄ (twaddjΔ) |
dative | ππ π°πΉπΌ (twaim) | ππ π°πΉπΌ (twaim) | ππ π°πΉπΌ (twaim) |
Derived terms
- ππ π°πΉ ππΉπ²πΎπΏπ (twai tigjus, βtwentyβ)
- ππ π° π·πΏπ½π³π° (twa hunda, βtwo hundredβ)
- ππ ππ πΈπΏππΏπ½π³πΎππ (twΕs ΓΎΕ«sundjΕs, βtwo thousandβ)
Related terms
- ππ π°π»πΉπ (twalif, βtwelveβ)
- ππ π΄πΉππ» (tweifl, βdoubtβ)
- ππ πΉπ- (twis-, βapartβ)
References
- Matthew chapter 5 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- Luke chapter 15 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- Mark chapter 6 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
Further reading
- Lehmann, Winfred P. (1986) βT41. twaiβ, in A Gothic Etymological Dictionary, based on the 3rd ed. of Feistβs dictionary, Leiden: E. J. Brill, pages 350β351
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 142
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.