a buen hambre no hay pan duro
Spanish
Alternative forms
Etymology
Literally, “to good hunger, there is no hard bread”
Proverb
- beggars can't be choosers
- 1964, Juan Bautista Bergua, Historia de Las Religiones:
- a falta de algo más jugoso, los hambrientos camellos, demostrando que a buen hambre no hay pan duro, devoran con avidez.
- for lack of something more juicy, the hungry camels, demonstrating that to good hunger, there is no hard bread, devour with avidity.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.