agarrar fuego el cañal
Spanish
Etymology
Literally, “(to have) the reed field catch fire”.
Pronunciation
- IPA(key): /aɡaˌraɾ ˌfweɡo el kaˈɲal/ [a.ɣ̞aˌraɾ ˌfwe.ɣ̞o el kaˈɲal]
- Syllabification: a‧ga‧rrar fue‧go el ca‧ñal
Verb
agarrar fuego el cañal (impersonal, third-person singular present agarra fuego el cañal, third-person singular preterite agarró fuego el cañal, past participle agarrado fuego el cañal)
- (impersonal, colloquial, idiomatic, El Salvador) to have a situation or problem get more complicated or worse; to have a situation or problem go downhill.
- Cuando él la insultó agarró fuego el cañal.
- When he insulted her the situation got worse.
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.