aikoin-taikoin

Ingrian

Etymology

Literally: "Of times, of pinches".

Pronunciation

  • (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈɑi̯koi̯n ˈtɑi̯koi̯n/, [ˈɑi̯kŏ̞n ˈtɑi̯kŏ̞n]
  • (Soikkola) IPA(key): /ˈɑi̯koi̯n ˈtɑi̯koi̯n/, [ˈɑi̯ko̞i̯n ˈtɑi̯ko̞i̯n]
  • (Hevaha) IPA(key): /ˈɑi̯kːoi̯n ˈtɑi̯kːoi̯n/, [ˈɑi̯kːo̞i̯n ˈtɑi̯kːo̞i̯n]
  • Rhymes: -ɑi̯koi̯n tɑi̯koi̯n

Adverb

aikoin-taikoin

  1. (dialectal) Synonym of kons ikkee
    • 1885, “Sprachproben: Das von Tenfel bezauberte Mädchen”, in Volmari Porkka, editor, Ueber den Ingrischen Dialekt mit Berücksichtigung der übrigen finnisch-ingermanländischen Dialekte:
      Annan maitoon, niin aikoin-taikoin töön tarvis i töön pääs päästäjä.
      I will give you my milk, then one day I will come in handy and I will be the saviour of your life.
      (Note: The spelling has been normalised in accordance with the literary Ingrian language.)

References

  • Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 567
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.