al la fiŝo ne instruu naĝarton

Esperanto

Etymology

Literally, don't teach the art of swimming to the fish.

Pronunciation

  • IPA(key): [al la ˈfiʃo ne insˈtruu naˈd͡ʒarton]
  • Audio:
    (file)
  • Rhymes: -arton
  • Hyphenation: al la fi‧ŝo ne ins‧tru‧u na‧ĝar‧ton

Phrase

al la fiŝo ne instruu naĝarton

  1. don't try to teach grandma how to suck eggs
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.