asukal
Limos Kalinga
Tagalog
Alternative forms
- asocal, asucal — obsolete, Spanish-based orthography
Etymology
Early borrowing from Spanish azúcar (“sugar”), from Old Spanish açúcar, from Andalusian Arabic, from Arabic السُّكَّر (as-sukkar), from Middle Persian 𐭱𐭪𐭥 (šakar), from Gandhari 𐨭𐨐𐨪 (śakara), from Sanskrit शर्करा (śarkarā). Compare Bikol Central asukar, Cebuano asukar, Ilocano asukar, Tausug sukal, and Waray-Waray asukar.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈsukal/, [ʔɐˈsu.xɐl]
- Rhymes: -ukal
- Syllabification: a‧su‧kal
Derived terms
- asukal-bato
- asukalan
- asukalin
- mag-aasukal
- mag-asukal
- pulang asukal
- puting asukal
Related terms
- asukarera
- asukareriya
- asukarero
- asukarilyo
See also
Further reading
- “asukal”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero, La Noble Villa de Pila, page 23: “Açucar) Aſocal (pp) dulce y buena”
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.