diamante

See also: diamanté

English

Etymology

Borrowed from French diamanté (adorned with diamonds).

Pronunciation

  • (UK) IPA(key): /daɪəˈmɒnti/

Noun

diamante (plural diamantes)

  1. An artificial diamond used as adornment, such as a rhinestone.
  2. A diamante poem.

Adjective

diamante (comparative more diamante, superlative most diamante)

  1. covered in diamante decorations
    • 6 May 2023, Rachel Cooke, “It was ludicrous but also magnificent: the coronation stirred every emotion”, in The Guardian:
      An organist wigged out like Rick Wakeman, the diamante lapels of Humza Yousaf’s kilt jacket sparkled, and out in the Mall, the procession began.
  2. shiny or iridescent, as if covered in or made of diamonds

Anagrams

Afrikaans

Noun

diamante

  1. plural of diamant

Asturian

Noun

diamante m (plural diamantes)

  1. diamond

French

Pronunciation

Verb

diamante

  1. inflection of diamanter:
    1. first/third-person singular present indicative/subjunctive
    2. second-person singular imperative

Anagrams

Galician

Noun

diamante m (plural diamantes)

  1. diamond
  2. (card games) diamond (a playing card of the suit diamonds, diamantes)

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /di.aˈman.te/, /djaˈman.te/[1]
  • Rhymes: -ante
  • Hyphenation: di‧a‧màn‧te, dia‧màn‧te

Etymology 1

Learned borrowing of Late Latin diamantem, from Latin adamantem, from Ancient Greek ἀδάμας (adámas, invincible, untamed; hard substance), from ἀ- (a-, un-) + δαμάζω (damázō, to overpower, tame, conquer), from Proto-Indo-European *demh₂-.

Noun

diamante m (plural diamanti)

  1. diamond (all senses)
  2. (sports, baseball) baseball field, ball field, sandlot baseball diamond
  3. the crown of an anchor
Derived terms

Etymology 2

A calque of Dutch diamant, used by Dirck Voskens who first cut it around 1700, presumably naming it by analogy with the larger pearl.

Noun

diamante m (plural diamanti)

  1. excelsior (a small size of type, standardized to 3 point)

References

  1. diamante in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Anagrams

Portuguese

Etymology

Borrowed from Late Latin diamantem, from Latin adamantem, from Ancient Greek ἀδάμᾱς (adámās, invincible, untamed; hard substance), from ἀ- (a-, un-) + δαμάζω (damázō, to overpower, tame, conquer), from Proto-Indo-European *demh₂-.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /d͡ʒi.aˈmɐ̃.t͡ʃi/ [d͡ʒɪ.aˈmɐ̃.t͡ʃi], (faster pronunciation) /d͡ʒjaˈmɐ̃.t͡ʃi/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /d͡ʒi.aˈmɐ̃.te/ [d͡ʒɪ.aˈmɐ̃.te], (faster pronunciation) /d͡ʒjaˈmɐ̃.te/
  • (Portugal) IPA(key): /di.ɐˈmɐ̃.tɨ/, (faster pronunciation) /djɐˈmɐ̃.tɨ/

  • (Nordestino) IPA(key): /dja.ˈmɐ̃.ti/
  • Rhymes: -ɐ̃tɨ, -ɐ̃tʃi
  • Hyphenation: di‧a‧man‧te

Noun

diamante m (plural diamantes)

  1. diamond

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /djaˈmante/ [d̪jaˈmãn̪.t̪e]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -ante
  • Syllabification: dia‧man‧te

Etymology 1

From Old French diamant, from Latin adamantem (hardest steel; diamond), influenced by δια- (dia-); from Ancient Greek ἀδάμᾱς (adámās, unconquerable, invincible). Doublet of imán. More at English diamond.

Noun

diamante m (plural diamantes)

  1. diamond
  2. (card games) diamond (a playing card of the suit diamonds, diamantes)
Derived terms
See also
Suits in Spanish · palos (layout · text)
corazones diamantes picas tréboles

Etymology 2

Calque of Dutch diamant, used by Dirck Voskens who first cut it around 1700, presumably naming it by analogy with the larger pearl.

Noun

diamante m (plural diamantes)

  1. excelsior (a small size of type, standardized to 3 point)

Etymology 3

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

diamante

  1. inflection of diamantar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.