esparramar

Portuguese

Etymology

From esparrama, corruption of espalha a rama "scatter roots," from the Brazilian proverb Batatinha, quando nasce, espalha a rama pelo chão. The corrupted form was assumed to be a verb conjugated in the third‐person present indicative.[1]

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /is.pa.ʁaˈma(ʁ)/ [is.pa.haˈma(h)], /es.pa.ʁaˈma(ʁ)/ [es.pa.haˈma(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /is.pa.ʁaˈma(ɾ)/ [is.pa.haˈma(ɾ)], /es.pa.ʁaˈma(ɾ)/ [es.pa.haˈma(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.pa.ʁaˈma(ʁ)/ [iʃ.pa.χaˈma(χ)], /eʃ.pa.ʁaˈma(ʁ)/ [eʃ.pa.χaˈma(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /es.pa.ʁaˈma(ɻ)/ [es.pa.haˈma(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.pɐ.ʁɐˈmaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.pɐ.ʁɐˈma.ɾi/

  • Hyphenation: es‧par‧ra‧mar

Verb

esparramar (first-person singular present esparramo, first-person singular preterite esparramei, past participle esparramado)

  1. to strew (to distribute pieces), to scatter
    Synonym: espalhar

Conjugation

References

  1. “Archived copy”, in (Please provide the book title or journal name), 2021 October 13 (last accessed), archived from the original on 27 October 2021
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.