honorific transposition

English

Examples
The Egyptian idiom ḥm-nṯr (priest, literally servant of the god) is written
, which would appear to read *nṯr-ḥm. However, this phrase shows honorific transposition of the nṯr glyph.

Other examples of this same phenomenon include:

  • The word nswt (king) is written

    instead of the incorrect
    .
  • The term mdw-nṯr (hieroglyphs, literally god’s speech) is written
    instead of the incorrect
    .
  • The royal name z-n-wsrt (Senwosret) is written


    instead of the incorrect


    .
  • The royal name mry-rꜥ (Meryre) is written
    instead of the incorrect
    .

Noun

honorific transposition (countable and uncountable, plural honorific transpositions)

  1. (linguistics, Egyptology) A shift in the sign order of a compound word or common phrase, to make certain religiously significant terms (e.g. nswt, nṯr, rꜥ) appear at the front of the word or phrase.

References

  • James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 44.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.