manos a la obra

Spanish

Etymology

Literally, hands to the building/work.

Phrase

manos a la obra

  1. (idiomatic) hands on deck, let's get to work, let's get to it, get down to work, get on with it, get down to business
    Ya es hora, manos a la obra.
    It's already time, let's get to work.

Derived terms

  • todos manos a la obra (all hands on deck)

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.