nbs
Egyptian
Etymology
Put by Koehler-Baumgartner to Arabic بَلَس (balas, “fig”) / Ge'ez በለስ (bäläs, “fig; sycomore”); because the Egyptian word has been glossed to mean sycomore, but this is not done so anymore. Instead the sycomore is in Egyptian nht, and Arabic has a similar word for the Christ’s thorn jujube in نَبِق (nabiq).
Pronunciation
- (modern Egyptological) IPA(key): /nɛbɛs/
- Conventional anglicization: nebes
Noun
m
- Christ’s thorn jujube (Ziziphus spina-christi)
- timber of the Christ’s thorn jujube
- fruit of the Christ’s thorn jujube
Inflection
Declension of nbs (masculine)
singular | nbs |
---|---|
dual | nbswj |
plural | nbsw |
Alternative forms
Descendants
- Old Coptic: ⲛⲟⲩⲃⲥ (noubs)
References
- Erman, Adolf, Grapow, Hermann (1928) Wörterbuch der ägyptischen Sprache, volume 2, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, pages 245.10–246.2
- Faulkner, Raymond Oliver (1962) A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute, →ISBN, page 130
- Valbelle, Dominique (2014) “Le jujubier dans la toponymie nilotique”, in Orientalia, volume 83, number 1, pages 106–123
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.