nie chwal dnia przed zachodem słońca
Polish
Etymology
Literally, “don't praise the day before sunset”.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɲɛx.fal dɲa pʂɛd.zaˈxɔ.dɛm ˈswɔɲ.t͡sa/
Audio (file) - Rhymes: -ɔɲt͡sa
Proverb
nie chwal dnia przed zachodem słońca
- (idiomatic) don't count your chickens before they're hatched
- Synonyms: nie dziel skóry na niedźwiedziu; nie mów hop, póki nie skoczysz
Further reading
- nie chwal dnia przed zachodem słońca in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- nie chwal dnia przed zachodem słońca in Polish dictionaries at PWN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.