pische de sa camba
Sardinian
Etymology
Literally, “fish of the leg”. Compare Sicilian pisciuni (“calf”, literally “big fish”) and Moroccan Arabic حوتة الرجل (ḥūtat er-rjal, “calf”, literally “fish of the leg”).
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
This entry needs an inflection-table template.
- calf (muscle of the leg)
- Synonym: pische de s'anca
References
- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 159: “la gamba; le gambe” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.