quien va a Sevilla pierde su silla

Spanish

Alternative forms

Etymology

Literally, who goes to Seville loses their seat, the name of the city being chosen so as to have a rhyme. Compare Italian chi va a Roma perde la poltrona.

Pronunciation

 
  • IPA(key): (most of Spain and Latin America) /ˌkjem ˌba a seˌbiʝa ˌpjeɾde su ˈsiʝa/ [ˌkjẽm ˌba a seˌβ̞i.ʝa ˌpjeɾ.ð̞e su ˈsi.ʝa]
  • IPA(key): (rural northern Spain, Andes Mountains) /ˌkjem ˌba a seˌbiʎa ˌpjeɾde su ˈsiʎa/ [ˌkjẽm ˌba a seˌβ̞i.ʎa ˌpjeɾ.ð̞e su ˈsi.ʎa]
  • IPA(key): (Buenos Aires and environs) /ˌkjem ˌba a seˌbiʃa ˌpjeɾde su ˈsiʃa/ [ˌkjẽm ˌba a seˌβ̞i.ʃa ˌpjeɾ.ð̞e su ˈsi.ʃa]
  • IPA(key): (elsewhere in Argentina and Uruguay) /ˌkjem ˌba a seˌbiʒa ˌpjeɾde su ˈsiʒa/ [ˌkjẽm ˌba a seˌβ̞i.ʒa ˌpjeɾ.ð̞e su ˈsi.ʒa]

  • Syllabification: quien va a Se‧vi‧lla pier‧de su si‧lla

Proverb

quien va a Sevilla pierde su silla

  1. move your feet, lose your seat (if you stand up from your seat, someone else will take it.)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.