rascar

Catalan

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *rāsicāre, a frequentative verb based on Latin rāsus (shaven).

Pronunciation

Verb

rascar (first-person singular present rasco, first-person singular preterite rasquí, past participle rascat)

  1. (transitive) to scrape (off) (remove something from a surface)
    Synonym: gratar
  2. (intransitive) to be scratchy
  3. (intransitive) to make a grating sound

Conjugation

Derived terms

References

Galician

Etymology

From Old Galician-Portuguese rascar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *rāsicāre, a frequentative verb based on Latin rāsus (shaven).

Pronunciation

  • IPA(key): [rasˈkaɾ]

Verb

rascar (first-person singular present rasco, first-person singular preterite rasquei, past participle rascado)

  1. to scratch
    Synonyms: cozar, fregar, rañar
  2. to scrape
    Synonym: raspar
  3. to claw
    Synonym: rabuñar
  4. to peel (potatoes)
  5. to groom, to currycomb

Conjugation

Derived terms

References

  • rascar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • rasc” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • rascar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • rascar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • rascar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • rascar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • rascar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese rascar, from Vulgar Latin *rāsicāre, a frequentative verb based on Latin rāsus (shaven).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ʁasˈka(ʁ)/ [hasˈka(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ʁasˈka(ɾ)/ [hasˈka(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁaʃˈka(ʁ)/ [χaʃˈka(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ʁasˈka(ɻ)/ [hasˈka(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /ʁɐʃˈkaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ʁɐʃˈka.ɾi/

Verb

rascar (first-person singular present rasco, first-person singular preterite rasquei, past participle rascado)

  1. to scrape (draw a sharp object along a surface)
    Synonym: raspar

Conjugation

See also

Spanish

Etymology

Inherited from Old Spanish rascar, from Vulgar Latin *rāsicāre, a frequentative verb based on Latin rāsus (shaven).

Pronunciation

  • IPA(key): /rasˈkaɾ/ [rasˈkaɾ]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: ras‧car

Verb

rascar (first-person singular present rasco, first-person singular preterite rasqué, past participle rascado)

  1. to scratch
    Synonym: rayar
  2. (reflexive, colloquial) to get drunk
  3. to scrape (to play awkwardly and inharmoniously on a violin or similar instrument)

Conjugation

Derived terms

See also

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.